Modne słowo: strata

Język, Leksyka/semantyka, Moda językowa, Wskazówki poprawnościowe 2 komentarze »

Tym razem nie chodzi, o dziwo, o żadne zbędne a modne zapożyczenie z języka angielskiego, lecz o rodzime słowo, które w ostatnim czasie w związku z kolejnym kryzysem odmieniane jest przez wszystkie przypadki, chociaż bardzo często bywa stosowane w niewłaściwym znaczeniu.

Jako że Polacy słyną ze skłonności do narzekania, nie dziwi fakt, że wciąż słyszymy, iż np. jakieś przedsiębiorstwo poniosło straty, odnotowało stratę itd. To samo dotyczy zresztą osób prywatnych. Rzecz w tym, że nie zawsze tzw. strata jest stratą w ścisłym tego słowa znaczeniu.

Przeczytaj cały artykuł »

SPA, Spa czy spa?

Język, Ortografia, Wskazówki poprawnościowe Komentarze (0) »

Jak należy zapisywać ten popularny acz problematyczny wyraz, stosowany ostatnimi czasy na określenie ośrodków oferujących zabiegi pielęgnujące skórę? Wątpliwości co do jego pisowni mają zarówno właściciele tego typu przybytków, jak również osoby przygotowujące dla nich materiały reklamowe oraz dziennikarze, którzy też przecież nie omijają tego modnego tematu.

Cały problem polega tym, że każda z tych form coś znaczy, a pisownia tego trzyliterowego wyrazu jest ściśle uzależniona od znaczenia, w jakim jest używany. Co gorsza, wydaje się, że autorzy internetowego słownika ortograficznego PWN nie tylko nabrali się na pułapkę fałszywej etymologi, ale na dodatek chyba trochę się pogubili… w samych zasadach pisowni.

Przeczytaj cały artykuł »

Mini, makro, mikro — łącznie czy rozdzielnie?

Baza wiedzy, Język, Ortografia, Wskazówki poprawnościowe 7 komentarzy »

Znów to samo: niby oczywista rzecz, jedna zasada, ale sposobów zapisu w praktyce spotykamy nie dwa, jak to zwykle bywa, lecz aż trzy. Weźmy na przykład nazwę przybytku na załączonym obrazku: jedni (jak na fotografii) piszą mini bar, inni mini-bar, a jeszcze inni po prostu minibar.

Poprawna jest tylko jedna forma. Która i dlaczego właśnie ona, wyjaśnię w dalszej części artykułu.

Przeczytaj cały artykuł »

iPhone, iPod, iPad — odmieniać, ale jak?

Język, Ortografia, Wskazówki poprawnościowe 2 komentarze »

Urządzenia ze znakiem jabłuszka robią zawrotną karierę, a ich posiadanie jest wręcz wyznacznikiem bycia na czasie i życia w zgodzie z obowiązującymi trendami. Nic więc dziwnego, że wiele się o nich pisze. Praktyka pokazuje jednak, że towarzyszą temu wątpliwości natury fleksyjnej i ortograficznej. Te pierwsze wiążą się z pytaniem, czy wyrazy te należy odmieniać, a jeśli tak, to w jaki sposób, a drugie są związane ze stosowaniem apostrofu przed końcówką fleksyjną. Czy jest on potrzebny?

Wszystkie kwestie związane z odmianą wyrazów: iPhone, iPod oraz iPad wyjaśnię w dalszej części artykułu.

Przeczytaj cały artykuł »

Marketingowy bełkot: dedykowany

Język, Leksyka/semantyka, Moda językowa, Wskazówki poprawnościowe 28 komentarzy »

Tym słowem zamierzałem się zająć już dawno temu, gdyż działa na mnie jak płachta na byka, oczywiście jeśli używane jest w niewłaściwy sposób (a tak bywa najczęściej, zwłaszcza za sprawą marketingowców). Kiedy możemy mówić o właściwym jego używaniu, a kiedy o błędnym, wyjaśnię w dalszej części artykułu. Przedtem jednak proszę samodzielnie zastanowić się, które zdania lub wyrażenia są poprawne (w interesującym nas zakresie; inne błędy pomińmy litościwym milczeniem…):

serwer dedykowany
serwis obsługi podróży dedykowany klientom korporacyjnym
międzynarodowy serwis dedykowany klientom biznesowym
serwis dedykowany opiekunkom i sprzątaczkom
wzmacniacz dedykowany jest do trudnych warunków odbioru sygnałów RTV
wzmacniacz dedykowany jest dla słuchawek o impedancji 32-300 ohm
wzmacniacz dedykowany dla iPoda, iPada i iPhona
kabel dedykowany do systemów CDNP.
wysokiej klasy kabel dedykowany do użytkowania w systemach radiowych

Przeczytaj cały artykuł »

Metodologia, metodyka, metoda

Język, Leksyka/semantyka, Wskazówki poprawnościowe Komentarze (0) »

Tym razem o kolejnym modnym i zdecydowanie nadużywanym słowie: metodologia. Przy okazji zajmę się też pokrewnymi wyrazami: metoda i metodyka, wyjaśniając ich znaczenie, wzajemny stosunek i zakres zastosowania.

Niestety, nie obejdzie się przy tej okazji bez kontrowersji, gdyż będę musiał posłużyć się pewnym językowym eksperymentem, by zweryfikować zasadność rozstrzygnięcia przyjętego przez autorów pewnego bardzo cenionego przeze mnie słownika…

Przeczytaj cały artykuł »

Silnik: Wordpress - Theme autorstwa N.Design Studio. Spolszczenie: Adam Klimowski. Modyfikacja: Łukasz Rokicki.
RSS wpisów RSS komentarzy


Karmar - Zakład stolarski | Meble na wymiar
kuchnie, szafy, komody - Radom, Skaryszew, Kozienice