min, min., m.in. — skrótowe pole minowe

Język, Ortografia, Wskazówki poprawnościowe 3 komentarze »

Tym razem o trzech wymienionych w tytule skrótach: min, min., m.in., które składają się z identycznych liter, przez co bywają mylone.

Przeczytaj cały artykuł »

Kibicować, dopingować — znaczenie, składnia, typowe błędy

Język, Składnia, Wskazówki poprawnościowe 2 komentarze »

Dziennikarz, prezenter, komentator sportowy — też ludzie, więc mylić się mogą, lecz kiedy wydaje się, że zbyt częstym popełnianiem jakiegoś błędu zaczynają ustanawiać nową normę, czuję się w obowiązku wyrazić swój sprzeciw (co i tak niczego nie zmieni).

Rzecz dotyczy dwóch słów, które często pojawiają się w relacjach sportowych: dopingować i kibicować. Czasowniki te, mimo że podobne, różnią się i znaczeniem, i rządem składniowym.

Przeczytaj cały artykuł »

Neologizmy o Euro

Baza wiedzy, Język, Ortografia, Wskazówki poprawnościowe Komentarze (0) »

Nie mogło na tej stronie zabraknąć artykułów związanych z językowym aspektem Euro 2012. Nie tak dawno w artykule Przed Euro… czyli o pisowni nazw wydarzeń sportowych poruszyłem problem stosowania wielkiej i małej litery w relacjach dotyczących tego wydarzenia (i nie tylko). Okazuje się, że wątpliwości jest więcej, gdyż jeden z czytelników zadał mi w tych dniach ostatnich przed pierwszym gwizdkiem następujące pytanie:

Jak powinno pisać się nazwy typu Euro-radar/Euroradar, Euro-typowanie/Eurotypowanie czy Euro-okazja/Eurookazja.

Czytelnik zaznaczył jeszcze, że wszystkie te wyrazy odnoszą się do Euro 2012 i że mimo poszukiwań nie znalazł odpowiedzi na swoje wątpliwości w żadnych dostępnych źródłach.

Przeczytaj cały artykuł »

Waka, waka Euro spoko

Ciekawostki, Inne Komentarze (0) »

Tym razem znów napiszę o czymś, co nie ma bezpośredniego związku z polszczyzną, ale kwestii języka dotyczy. Otóż w związku z sukcesem zespołu Jarzębina i wykonywanej przez niego piosenki Koko Euro spoko, która została wybrana na oficjalny przebój reprezentacji Polski na Euro 2012, pojawiły się porównania z innymi utworami towarzyszącymi imprezom sportowym, w tym z popularną dwa lata temu piosenką Waka waka Shakiry, znaną z mundialu w RPA. I tu powraca pytanie, czy występujące w tytule i treści piosenki waka waka coś znaczy, czy jest pozbawioną znaczenia przyśpiewką, taką jak np. koko koko.

Przeczytaj cały artykuł »

Silnik: Wordpress - Theme autorstwa N.Design Studio. Spolszczenie: Adam Klimowski. Modyfikacja: Łukasz Rokicki.
RSS wpisów RSS komentarzy


Karmar - Zakład stolarski | Meble na wymiar
kuchnie, szafy, komody - Radom, Skaryszew, Kozienice