Marketingowy bełkot: nowa innowacja

Język, Leksyka/semantyka, Wskazówki poprawnościowe   

Na załączonym obrazku kolejny przykład marketingowego bełkotu, i to taki, który już na pierwszy rzut oka, a jeszcze bardziej nawet już za sprawą samego brzmienia, wydaje się mocno podejrzany.

Nowa innowacyjna technologia? A cóż to ma znaczyć? Pomijam już fakt, że pewnie owa technologia nie jest żadną technologią (polecam artykuł Modne słowo: technologia), tylko została tak nazwana dla lepszego efektu. Tym razem moją uwagę przyciągnęło coś innego

Czy można by w ogóle mówić o starej innowacyjnej technologii?

SJP PWN nie definiuje bezpośrednie przymiotnika innowacyjny, czyni to jednak pośrednio, definiując rzeczownik innowacja:

innowacja «wprowadzenie czegoś nowego; też: rzecz nowo wprowadzona»1

Na tej podstawie można zdefiniować przymiotnik innowacyjny jako:

innowacyjny «wprowadzany jako nowość, nowatorski, nowy, odmienny od dotychczasowego»

Krótko mówiąc, jeśli coś jest innowacyjne, to stare być nie może, bo z definicji jest nowe! A jeśli coś jest z definicji nowe, to faktu tej nowości podkreślać nie trzeba, a nawet nie należy, bo takie powielenie innowacji to błąd logiczny, w tym wypadku tautologia.

Równie dobrze można by mówić o *nowej innowacji, a potem o *innowacyjnej innowacji. Ale może niepotrzebnie podaję takie kretyńskie przykłady, bo zaraz jakiś tęgi a zakuty łeb od marketingu podłapie to i wykorzysta? Bo przecież innowacji jest wiele, a ta, którą trzeba zareklamować, jest szczególna, więc napisać o niej, że jest nowa albo innowacyjna, to konieczność wyższa ponad wszelkie prawa logiki, bo od logiki pieniędzy raczej nie przybędzie, a od prymitywnej tautologii albo pleonazmu przybyć może. Każdy sposób jest dobry, żeby wzmocnić przekaz do ciemnego ludu, który przecież niczego nie rozumie i trzeba mu wszystko tłumaczyć jak idiocie, a pleonazmy i tautologie, chociaż klasyfikowane są jako błędy, nadają się do tego idealnie.

Niestety, ja, kiedy widzę coś takiego, właśnie czuję się traktowany jak idiota, który nie rozumie znaczenia dosyć oczywistych słów, i nabijanie kasy komuś, kto takimi sloganami ubliża mi i nawet nie tyle mojej inteligencji, co znajomości języka ojczystego, mnie nie interesuje.


1 https://sjp.pwn.pl/slowniki/innowacja.html (wróć)

Zostaw komentarz

Silnik: Wordpress - Theme autorstwa N.Design Studio. Spolszczenie: Adam Klimowski. Modyfikacja: Łukasz Rokicki.
RSS wpisów RSS komentarzy


Karmar - Zakład stolarski | Meble na wymiar
kuchnie, szafy, komody - Radom, Skaryszew, Kozienice