Mamy Twój…, czyli o stosowaniu zaimka twój w tekstach reklamowych

Język, Leksyka/semantyka, Składnia, Z przymrużeniem oka 12 komentarzy »

Dziś na temat pewnej praktyki obecnej w reklamach, ogłoszeniach itp., a mianowicie używaniu w nich zaimka osobowego twój. Do poruszenia tego tematu skłoniła mnie tablica, którą widać na zdjęciu obok.

O co chodzi?

Nie, nie chodzi o zwracanie się do adresata wprost, bez formy grzecznościowej typu pan, pani. To znak czasu (niestety), a poza tym bardzo wygodne rozwiązanie, gdy płeć adresata przekazu reklamowego nie jest znana lub nie jest istotna. Stosowanie zaimka twój w tego typu tekstach nie jest niczym zdrożnym, chociaż czasami jednak nie za bardzo pasuje. Przeanalizujmy trzy sytuacje.

Przeczytaj cały artykuł »

Chrystus zmartwychwstał jest?

Ciekawostki, Język, Leksyka/semantyka, Składnia, Średniowiecze, Współczesność 3 komentarze »

Z okazji świąt zwykłem pisać coś okolicznościowego. I tak jest tym razem. Zajmę się pewnym wyrażeniem z popularnej XIV-wiecznej pieśni wielkanocnej, a konkretnie gramatyką, historią tego zwrotu i związanymi z jego przekształceniem (unowocześnieniem) implikacjami teologicznymi.

Przeczytaj cały artykuł »

Co rusz czy co i rusz?

Baza wiedzy, Frazeologia, Język, Leksyka/semantyka, Wskazówki poprawnościowe 5 komentarzy »

Z postawionym w tytule problemem dotyczącym często używanego wyrażenia oznaczającego, że coś spotykamy na każdym kroku, zetknąłem się osobiście, pisząc jeden z poprzednich artykułów. Wtedy to przeżyłem chwilę ortograficznej zadumy. Z pomocą w wyborze właściwej formy, jak zwykle, przyszła logika języka. Niestety, brak chęci i skłonności do tego typu logicznych refleksji powoduje, że tak często używana jest błędna forma…

Podobnie jak w wypadku omawianego przeze mnie dylematu wszem wobec czy wszem i wobec zacząć należy od znaczenia poszczególnych wyrazów. Klucz do sukcesu w językowych dociekaniach często zależy bowiem od właściwego zrozumienia struktury i zamierzonego znaczenia problematycznego wyrażenia, a źródłem powszechności popełniania konkretnych błędów bywa zanik świadomości etymologicznej.

Przeczytaj cały artykuł »

Patrzeć w nuty czy patrzeć na nuty?

Język, Leksyka/semantyka, Składnia, Wskazówki poprawnościowe Komentarze (1) »

Konkurs Chopinowski zbliża się ku końcowi. Wydarzeniu temu zawsze towarzyszą dyskusje, kontrowersje itd. Podczas jednej z internetowych dyskusji toczących się w kameralnym gronie na uboczu konkursu pojawił się problem, która forma jest poprawna: patrzeć na nuty czy patrzeć w nuty. Oczywiście, nie mogłem opuścić okazji, by zastanowić się nad tym i podzielić wynikami dociekań.

Znajomi (dobrzy, jeszcze z czasów poprzedniego konkursu) z miejsca opowiedzieli się za formą patrzeć w nuty. Zasadniczo mieli rację, jednak jeśli przypatrzeć się temu uważniej, sprawa nie jest wcale tak oczywista, jak się wydaje, i jako że nie są to ludzie przypadkowi, też to zauważyli. Od razu zaznaczam, że sprawę przedstawiam w dużym uproszczeniu i jest szereg przypadków wymagających odrębnej analizy.

Przeczytaj cały artykuł »

Wspólnie zapoznamy nieznany świat…, czyli o czasownikach poznać i zapoznać

Baza wiedzy, Język, Leksyka/semantyka, Wskazówki poprawnościowe Komentarze (0) »

Spędzam ja sobie miło wakacyjne popołudnie w miejscu, które lubię. W tle muzyka, której nie lubię, ale trudno — coś za coś. I może jakoś bezboleśnie i bez agresywnych odruchów zniósłbym tę towarzyszącą miłym wakacyjnym chwilom niemiłą narządowi słuchu diskopolową sieczkę, gdyby nie bijący na odlew po uszach i mózgu refren jednej z piosenek…

Dla innej nie ma miejsca — mówię Ci,
Będziesz jedyną i więcej już nikt.
Wspólnie zapoznamy nieznany świat
Tylko we dwoje: ty i ja

Nie dość, że melodia nawet jak na disco polo, bardzo oględnie mówiąc, mało odkrywcza (przypomina przynajmniej jeden diskopolowy „hicior” sprzed lat), to jeszcze ten błąd językowy… Nic, tylko wstać, podejść i postukać do rytmu czymś cięższym w głośnik… Z braku młotka lub czegoś podobnie użytecznego wyżyję się, pisząc ten artykuł… Może przy okazji uda się kogoś odwieść od popełniania tego rażącego, częstokroć piętnowanego, a i tak nierzadko popełnianego błędu.

Przeczytaj cały artykuł »

Modne słowo: design

Baza wiedzy, Język, Leksyka/semantyka, Moda językowa, Wskazówki poprawnościowe, Zapożyczenia i wpływy obce 6 komentarzy »

Ostatnio w artykule Nadawać charakter czy nadawać charakteru? O składni zdań z czasownikami nadać i nadawać znęcałem się nad pewną cechą języka ludzi parających się tematyką aranżacji wnętrz i AGD. Pozostańmy więc przy tych branżach, które łączy zamiłowanie do designu. To zapożyczone z języka angielskiego słowo, znaczące w języku pochodzenia projekt, w tekstach związanych z tymi branżami odmieniane jest przez wszystkie przypadki i w zasadzie wydaje się, że w zasobie leksykalnym polszczyzny nie ma dla niego konkurencji. Czy rzeczywiście nie ma? Prześledźmy to na przykładach.

Przeczytaj cały artykuł »

Bramki na wyjeździe liczą się podwójnie?

Inne, Język, Leksyka/semantyka 5 komentarzy »

Poniższy artykuł będzie dosyć nietypowy, gdyż dotyczyć on będzie tyleż języka co przepisów piłkarskich, ale myślę, że kibicom się przyda.

Zaczyna się (chociaż dla polskich drużyn powoli się chyba kończy) kolejny sezon w europejskich pucharach, a wraz z nim dyskusje o szansach poszczególnych zespołów. Nieodłącznym ich elementem jest twierdzenie, iż bramki na wyjeździe liczą się podwójnie. Niestety, jest ono niezbyt fortunne, opiera się na pewnym skrócie myślowym, a w pewnych wypadkach okazuje się nieprawdziwe. Przechodzi ono jednak w tej postaci na kolejne pokolenia kibiców, a ja w codziennych rozmowach co rusz muszę korygować błędne jego rozumienie i tłumaczyć co i jak.

Przeczytaj cały artykuł »

Rumun, Cygan, Rom — czy znaczą to samo?

Baza wiedzy, Język, Leksyka/semantyka, Wskazówki poprawnościowe 2 komentarze »

Problem nie jest zbyt nowy, ale też nie jest stary. Pojawił się na początku lat 90., po tym jak w 1989 r. w Rumunii upadł reżim Nicolae Ceaucescu. Wtedy to Europę, w tym Polskę, zalała fala uchodźców z tego kraju. Przedtem w powszechnej świadomości Cygan był Cyganem, Rumun Rumunem, a o Romach nikt nie słyszał ani nie mówił, może poza środowiskami naukowymi, natomiast w mediach ten termin zaczął być dopiero wprowadzany jakiś czas później, gdy do walki o rząd dusz w Polsce mocno włączyli się piewcy politycznej poprawności. W tamtym też okresie doszło do zamętu w zakresie operowania wymienionymi w tytule wyrazami, czemu sprzyjało podobieństwo brzmieniowe dwóch z nich.

Temat ten miałem poruszyć już 2 lata temu przy okazji meczu Legii ze Steauą Bukareszt, ale nie zrobiłem tego, korzystam więc z kolejnej okazji, kiedy to Legia mierzy się z innym rumuńskim klubem, a takie mecze zawsze powodują, że problem Cyganów, Romów i Rumunów w języku wraca…

Do kogo odnoszą się poszczególne wyżej wymienione wyrazy i które z nich znaczą to samo, a które nie, wyjaśnię w dalszej części artykułu.

Przeczytaj cały artykuł »

Marka czy firma?

Baza wiedzy, Język, Leksyka/semantyka, Wskazówki poprawnościowe 6 komentarzy »

Dziś znów powracam do słownictwa z kręgu handlu i marketingu, aczkolwiek tym razem bez intencji tępienia pseudointeligenckiego marketingowego bełkotu, lecz wyjaśnienia różnic między dwoma bardzo często niesłusznie utożsamianymi znaczeniowo wyrazami: marka i firma.

Przeczytaj cały artykuł »

Niekonsekwencje w nazewnictwie dni tygodnia

Ciekawostki, Język, Leksyka/semantyka 6 komentarzy »

Nie zwykliśmy zastanawiać się nad rzeczami oczywistymi, a czasami warto by to zrobić, bo ich oczywistość zwykle polega tylko na tym, że znamy je od zawsze. Gdy się jednak nad nimi chwilę zastanowić, można dojść do ciekawych wniosków.

I tak przy okazji Wielkiego Tygodnia naszła mnie po raz kolejny myśl, że nasz pozornie spójny system nazywania dni tygodnia jest w istocie bardzo niekonsekwentny, przy czym ta niekonsekwencja nie jest dziełem przypadku, lecz raczej skutkiem nałożenia się na siebie dwóch porządków, zakorzenionych w tradycji i religii. Ja, oczywiście, postaram się na ile to tylko możliwe skupić na samym języku.

Przeczytaj cały artykuł »

Silnik: Wordpress - Theme autorstwa N.Design Studio. Spolszczenie: Adam Klimowski. Modyfikacja: Łukasz Rokicki.
RSS wpisów RSS komentarzy


Karmar - Zakład stolarski | Meble na wymiar
kuchnie, szafy, komody - Radom, Skaryszew, Kozienice