Pisownia nazw firm, marek i ich produktów

Baza wiedzy, Język, Ortografia, Wskazówki poprawnościowe 2 komentarze »

Ten temat musiał się wcześniej czy później pojawić. Otóż jakiś czas temu jedna z czytelniczek zadała mi pytanie, które przytaczam poniżej, zmieniwszy tylko nazwę produktu na fikcyjną:

Czy w zdaniu: Zapraszam na filiżankę kawy blackgrain wyraz blackgrain należy napisać wielką literą, bo w tym kontekście jest nazwą firmową produktu?

Na to pytanie odpowiem w dalszej części artykułu, odwołując się do zasad pisowni i przykładów ich stosowania.

Przeczytaj cały artykuł »

Piłkarz wszechczasów czy wszech czasów? Pisownia wyrazów z wszech

Baza wiedzy, Język, Ortografia, Wskazówki poprawnościowe 3 komentarze »

Pisownia wyrazów z cząstką wszech sprawia niektórym wiele trudności, daje się też zauważyć tendencja do powielania pewnego typowego błędu.

Na początku omówię wypadki typowe, dalej — uzasadnione historycznie wyjątki, potem pewien kłopotliwy wyraz, z którym chyba nawet autorzy słownika ortograficznego nie wiedzą co począć, a na końcu krótki pokaz teorii w praktyce i wyjaśnienie jeszcze jednego mogącego sprawiać trudności wyrażenia.

Przeczytaj cały artykuł »

min, min., m.in. — skrótowe pole minowe

Język, Ortografia, Wskazówki poprawnościowe 3 komentarze »

Tym razem o trzech wymienionych w tytule skrótach: min, min., m.in., które składają się z identycznych liter, przez co bywają mylone.

Przeczytaj cały artykuł »

Neologizmy o Euro

Baza wiedzy, Język, Ortografia, Wskazówki poprawnościowe Komentarze (0) »

Nie mogło na tej stronie zabraknąć artykułów związanych z językowym aspektem Euro 2012. Nie tak dawno w artykule Przed Euro… czyli o pisowni nazw wydarzeń sportowych poruszyłem problem stosowania wielkiej i małej litery w relacjach dotyczących tego wydarzenia (i nie tylko). Okazuje się, że wątpliwości jest więcej, gdyż jeden z czytelników zadał mi w tych dniach ostatnich przed pierwszym gwizdkiem następujące pytanie:

Jak powinno pisać się nazwy typu Euro-radar/Euroradar, Euro-typowanie/Eurotypowanie czy Euro-okazja/Eurookazja.

Czytelnik zaznaczył jeszcze, że wszystkie te wyrazy odnoszą się do Euro 2012 i że mimo poszukiwań nie znalazł odpowiedzi na swoje wątpliwości w żadnych dostępnych źródłach.

Przeczytaj cały artykuł »

Notabene — co znaczy? jak używać?

Język, Leksyka/semantyka, Ortografia, Wskazówki poprawnościowe, Zapożyczenia i wpływy obce 6 komentarzy »

Wyraz notabene teoretycznie nie sprawia problemów użytkownikom — chyba tylko dlatego, że nie zawsze mają oni świadomość jego właściwego znaczenia, a przez to w większości przypadków stosują go bez potrzeby, przez co słowo to staje się kolejnym niewiele znaczącym przerywnikiem. A szkoda. Dlatego też w dalszej części artykułu zamieszczę trochę informacji na temat jego znaczenia, zasad stosowania, a także wyrażeń, z którymi jest niesłusznie utożsamiany znaczeniowo.

Przeczytaj cały artykuł »

Przed Euro… czyli o pisowni nazw wydarzeń sportowych

Baza wiedzy, Język, Ortografia, Wskazówki poprawnościowe Komentarze (0) »

Mistrzostwa coraz bliżej, coraz więcej więc się o nich pisze, a w związku z tym coraz więcej osób dostrzega związane z tą imprezą wątpliwości ortograficzne. Jak więc należy pisać: EURO 2012 czy Euro 2012? Mistrzostwa Europy w Piłce Nożnej czy mistrzostwa Europy w piłce nożnej? Wątpliwości dotyczących stosowania wielkiej litery jest więcej: strefa kibica czy Strefa Kibica? Oficjalny Sponsor czy oficjalny sponsor? Reprezentacja Polski czy reprezentacja Polski? To tylko niektóre wątpliwości, które rozstrzygnę w dalszej części artykułu.

Przeczytaj cały artykuł »

SPA, Spa czy spa?

Język, Ortografia, Wskazówki poprawnościowe Komentarze (1) »

Jak należy zapisywać ten popularny acz problematyczny wyraz, stosowany ostatnimi czasy na określenie ośrodków oferujących zabiegi pielęgnujące skórę? Wątpliwości co do jego pisowni mają zarówno właściciele tego typu przybytków, jak również osoby przygotowujące dla nich materiały reklamowe oraz dziennikarze, którzy też przecież nie omijają tego modnego tematu.

Cały problem polega tym, że każda z tych form coś znaczy, a pisownia tego trzyliterowego wyrazu jest ściśle uzależniona od znaczenia, w jakim jest używany. Co gorsza, wydaje się, że autorzy internetowego słownika ortograficznego PWN nie tylko nabrali się na pułapkę fałszywej etymologi, ale na dodatek chyba trochę się pogubili… w samych zasadach pisowni.

Przeczytaj cały artykuł »

Mini, makro, mikro — łącznie czy rozdzielnie?

Baza wiedzy, Język, Ortografia, Wskazówki poprawnościowe 7 komentarzy »

Znów to samo: niby oczywista rzecz, jedna zasada, ale sposobów zapisu w praktyce spotykamy nie dwa, jak to zwykle bywa, lecz aż trzy. Weźmy na przykład nazwę przybytku na załączonym obrazku: jedni (jak na fotografii) piszą mini bar, inni mini-bar, a jeszcze inni po prostu minibar.

Poprawna jest tylko jedna forma. Która i dlaczego właśnie ona, wyjaśnię w dalszej części artykułu.

Przeczytaj cały artykuł »

iPhone, iPod, iPad — odmieniać, ale jak?

Język, Ortografia, Wskazówki poprawnościowe 2 komentarze »

Urządzenia ze znakiem jabłuszka robią zawrotną karierę, a ich posiadanie jest wręcz wyznacznikiem bycia na czasie i życia w zgodzie z obowiązującymi trendami. Nic więc dziwnego, że wiele się o nich pisze. Praktyka pokazuje jednak, że towarzyszą temu wątpliwości natury fleksyjnej i ortograficznej. Te pierwsze wiążą się z pytaniem, czy wyrazy te należy odmieniać, a jeśli tak, to w jaki sposób, a drugie są związane ze stosowaniem apostrofu przed końcówką fleksyjną. Czy jest on potrzebny?

Wszystkie kwestie związane z odmianą wyrazów: iPhone, iPod oraz iPad wyjaśnię w dalszej części artykułu.

Przeczytaj cały artykuł »

O mieszkańcach państw inaczej

Ciekawostki, Język, Leksyka/semantyka, Ortografia 12 komentarzy »

Czy nazwy mieszkańców państw, przedstawicieli narodowości, grup etnicznych, mieszkańców regionów geograficznych itp. takie jak Szwajcar, Francuz, Polka, Tatar można rozpoczynać małą literą? I tak, i nie. Nie, ponieważ nazwy tego typu piszemy wielką literą, nawet jeśli mają charakter obraźliwy. Zdarzają się jednak rzeczowniki pospolite o brzmieniu identycznym jak nazwy mieszkańców lub mieszkanek państw, regionów czy przedstawicieli grup etnicznych, które wiele osób z pełnym przekonaniem rozpoczyna wielką literą. Tymczasem jest to błąd wynikający z utrwalonego błędnego sposobu myślenia. Przyznam się, że nie myślałem, że tego typu nazw jest tak wiele…

W dalszej części artykułu umieszczam mały słowniczek tego typu wyrazów pisanych małą literą. Wielu z nich przeciętny użytkownik języka nie zna. Niektóre z nich nie są nawet notowane w słownikach! Domyślam się, że sam nie wszystkie uwzględniłem (szczególnie te mniej znane lub używane w specjalistycznych odmianach języka), więc jeśli ktoś zna inne nazwy tego typu, proszę o dopisywanie ich w komentarzach, żebym mógł uzupełnić nimi niniejszy artykuł. Zachęcam do włączenia się w ten sposób do tworzenia tego jedynego w swoim rodzaju minisłowniczka.

Przeczytaj cały artykuł »

Silnik: Wordpress - Theme autorstwa N.Design Studio. Spolszczenie: Adam Klimowski. Modyfikacja: Łukasz Rokicki.
RSS wpisów RSS komentarzy