Ten oto szyld przypomniał mi, iż jakiś czas temu obiecałem zająć się pewnym problemem ortograficznym.
W artykule Urządzenia wielofunkcyjne, czyli o pisowni rzeczowników złożonych objaśniałem zasadę pisowni rzeczowników złożonych. Obiecałem wtedy, iż w kolejnym artykule zajmę się pisownią złożonych przymiotników. Wbrew zapowiedzi nie uczyniłem tego od razu, lecz jako że słowo się rzekło, postanowiłem zrobić to teraz.
Problem jest podobny do omawianego poprzednio, gdyż również w przypadku przymiotników użytkownicy języka zastanawiają się często, czy należy zapisywać je łącznie czy z dywizem. Tu jednak zasada jest nieco bardziej skomplikowana, ale tylko pozornie. Na szczęście język, jak wyjaśniałem ponad dwa lata temu w artykule Język a procesy myślowe, jest ściśle wzajemnie powiązany z procesami myślowymi i jako taki zachowuje pewną logikę, stanowiącą podstawę rozstrzygnięć ortograficznych. W dalszej części artykułu wyjaśnię na przykładach, jak zasady pisowni przymiotników złożonych stosować w praktyce.
Pisownia łączna
Zasada pisowni przymiotników złożonych uwzględnia, czy dany przymiotnik określa faktycznie jedną cechę czy kilka cech współistniejących.
Przymiotniki złożone zapisujemy łącznie, jeżeli dany przymiotnik określa jedną cechę obiektu, a nie zespół cech współistniejących, tj. jeśli jedna część przymiotnika złożonego jest podrzędna w stosunku do drugiej.
Krótko mówiąc, pisownię łączną stosujemy, gdy jedna część przymiotnika złożonego jest określeniem części ostatniej.
Zgodnie z tą zasadą piszemy amarantowoczerwony, gdy mamy na myśli amarantowy odcień koloru czerwonego (czyli de facto jeden kolor), podobnie napiszemy jasnoniebieski, gdyż wyraz ten precyzuje, iż chodzi o jasny odcień koloru niebieskiego. Mamy tu więc do czynienia z opisem za pomocą przymiotników cech w istocie niepodzielnych, w obu bowiem przypadkach mówimy faktycznie o jednym kolorze. W pierwszym przypadku chodzi o wskazanie, że czerwień ma odcień amarantowy (członem nadrzędnym jest czerwony, zaś podrzędnym — amarantowo. W drugim przypadku członem nadrzędnym jest niebieski, a podrzędnym — jasno. Jeśli więc czytamy o cytrynowożółtej tkaninie (albo np. trawiastozielonej), wiemy, że na całej powierzchni ma ona jednakowy, a przy tym dość dokładnie sprecyzowany, kolor.
Zasada ta dotyczy nie tylko pisowni nazw kolorów. Zgodnie z nią napiszemy np. zachodnioeuropejski czy południowoamerykański, gdyż nie chodzi o to, że coś jest jednocześnie zachodnie i europejskie albo południowe i amerykańskie, ale że pochodzi konkretnie z zachodniej części Europy albo z Ameryki Północnej. Podobnie, pisząc staropolski, nie mamy na myśli, że coś jest jednocześnie i stare, i polskie, ale że ma związek z dawnym (czyli starym) okresem w dziejach kultury i historii naszego narodu. Ta sama zasada każe też pisać śródziemnomorski (związany z rejonem Morza Śródziemnego), północnoatlantycki (związany z rejonem północnego Atlantyku), wiernopoddańczy (typowy dla wiernego poddanego), nowohucki (związany z Nową Hutą), wielobarwny (łączący w sobie wiele barw), gruboziarnisty (mający fakturę grubych ziaren), wielkopański (typowy dla wielkiego, tj. bogatego, wpływowego, pana, czyli szlachcica). przykłady tego typu można mnożyć.
Przymiotnik złożony piszemy łącznie także wtedy, gdy dwa pierwsze człony ujęte łącznie stanowią określenie członu ostatniego.
Zgodnie z tą zasadą napiszemy szarosrebrzystoniebieski na określenie szasrosrebrzystego odcienia koloru niebieskiego. Tak przynajmniej stanowi zasada, bo w typowych użyciach takie konstrukcje występują sporadycznie (zważcie jednak, iż te słowa pisze mężczyzna, którego wrażliwość na kolory nieznacznie tylko przewyższa zdolności daltonistów).
Pisownia z dywizem (łącznikiem)
Dywizem rozdzielamy części składowe przymiotników opisujących łącznie kilka współistniejących cech obiektu.
Zgodnie z tym napiszemy
Widzimy więc, że o pisowni z dywizem decyduje współwystępowanie cech, czyli stosujemy ją, gdy chcemy powiedzieć, że coś jest jednocześnie i takie, i takie. Dlatego mówimy o przyjaźni
Pisownię z dywizem zastosujemy również wtedy, gdy dany przymiotnik opisuje więcej niż dwie cechy współistniejące.
Zgodnie z tym napiszemy
Pisownia z dywizem obowiązuje również wtedy, gdy pierwsze dwa człony przymiotnika złożonego są niezależnymi określeniami członu ostatniego.
Ta zasada tłumaczy np. pisownię wyrazu
Pomocna zasada
W typowych przypadkach, które stanowią zdecydowaną większość, w ustaleniu właściwej pisowni pomoże zbudowanie parafrazy słowotwórczej, czyli takiego wyjaśnienia znaczenia wyrazu, które zawiera jego podstawę słowotwórczą. Jeśli zawiera ona spójnik i, należy zastosować pisownię z dywizem (np. flaga
Przypadki wątpliwe
Mimo istnienia zasad zdarzają się przypadki, w których należy się dokładnie zastanowić, co ma oznaczać przymiotnik złożony. Bo wybór sposobu zapisu będzie narzucał odpowiednie odczytanie znaczenia.
I tak wyraz europejskośródziemnomorski zapiszemy łącznie, jeśli mamy na myśli europejskie kraje basenu Morza Śródziemnego, natomiast formę z dywizem
Problematyczny jest również zapis kierunków geograficznych. Jeśli napiszemy o Polsce
Wątpliwości moje budzi też rozpowszechniona forma
O urządzeniach wielofunkcyjnych raz jeszcze
We wspomnianym artykule o pisowni rzeczowników złożonych obiecałem, iż przy okazji omawiania pisowni przymiotników złożonych również odniosę się do pisowni nazw urządzeń wielofunkcyjnych. To odniesienie jest zasadne nie tylko wtedy, gdy mówimy o wyglądzie urządzenia, lecz także o jego podstawowej specyfikacji technicznej.
W odniesieniu do urządzeń wielofunkcyjnych zwykle będzie obowiązywać druga zasada. Napiszemy: kuchenka
Oczywiście zdarzają się przypadki, gdy trzeba użyć pisowni łącznej. Tak jest np. w przypadku wyrażeń: silnik wysokoprężny (czyli taki, który w wysokim stopniu spręża paliwo, czego skutkiem jest samoistny zapłon), żarówki energooszczędne (czyli takie, które oszczędzają energię).
Wątpliwości budzi np. pisownia określeń głośników. Tutaj postępujemy według ogólnych zasad i piszemy: głośnik niskośredniotonowy, jeśli mamy na myśli głośnik reprodukujący dźwięki z niskiego zakresu średnich tonów (spotykany zwykle w zaawansowanych wielodrożnych zespołach głośnikowych), ale
Przymiotniki złożone w handlu i nazwach instytucji
Pora rozstrzygnąć, czy pisownia zastosowana na pokazanym na początku artykułu szyldzie jest prawidłowa. Oczywiście nie. Powinno być ogólnospożywczy, gdyż sklep ten nie zawęża asortymentu do wybranych grup artykułów spożywczych, lecz stara się w ofercie zawrzeć całość (ogół) grup asortymentowych z zakresu artykułów spożywczych. Proszę zwrócić uwagę na analogię do nazwy liceum ogólnokształcące. Dlatego też napiszemy: przedsiębiorstwo wielobranżowe, bo oferuje towary z wielu branż, czy sklep elektrotechniczny, gdyż nie zajmuje się sprzedażą wszelkich artykułów technicznych, lecz tylko tych zasilanych prądem elektrycznym.
W nazewnictwie sklepów częściej jednak stosuje się pisownię z dywizem. I tak napiszemy sklep
Z identycznych przyczyn napiszemy przemysł
22 wrz 2011 o 11:37
Hej! Wydaje mi się, że sklepy ogólno-spożywcze nie sprzedają jedynie artykułów spożywczych, a również te pierwszej potrzeby (gazety, papier toaletowy, worki na śmieci). A ponieważ „spożywka” stanowi większość asortymentu, sklepy takie nie nazywają się po prostu „sklepami ogólnymi” (wielobranżowymi).
22 wrz 2011 o 12:06
Różnie to bywa. Zauważ jednak, że nazwa sklep ogólny tak naprawdę nie wymagałaby już uzupełnienia o oddzielne wskazanie artykułów spożywczych (bo i w jakim celu?), poza tym chyba nie jest stosowana. W przypadku, o którym piszesz, należałoby raczej mówić o sklepie spożywczo-przemysłowym (bo mówi się odrębnie o sklepach przemysłowych), i taką nazwę powszechnie się stosuje (chyba że chodziłoby o artykuły związane z przemysłem spożywczym, wtedy pisałoby się spożywczoprzemysłowy). Proszę zauważyć, że moje stanowisko jest zbieżne z zaleceniem zawartym w słowniku ortograficznym: http://so.pwn.pl/lista.php?co=og%F3lnospo%BFywczy oraz zasadą wskazaną w odnośniku przy haśle.
Przypadek może jest problematyczny, ale proszę zauważyć, że na szyldzie nie ma nigdzie wskazania, że sprzedaje się tam inne artykuły niż spożywcze, no może z wyjątkiem papierosów, które jednak mają z tą branżą coś wspólnego.
8 maj 2013 o 18:37
Jestem w VI klasie i bardzo to mi się przydało! Dziękuje! Dostałam 6 ;D
5 lut 2014 o 16:48
Bardzo dziękuję za tak wyczerpujące wyjaśnienie co do pisowni.Szykuję sie do konkursu ortograficznego i miałam wątpliwości co do pisowni 😉
5 sty 2015 o 0:43
A co by Pan powiedział o połączeniu „szkolny”+”zeszytowy”? Chodzi o algorytmy, które pojawiają się na lekcjach matematyki i trafiają do uczniowskich zeszytów. Wydaje mi się, że skoro połączenie pochodzi od wyrażenia „zeszyt szkolny”, w którym występuje rzeczownik z określającym go przymiotnikiem, powinno być pisane łącznie. Nawiązuję tutaj do takich złożeń, jak „nowomodny” czy „noworoczny”. Nasuwa się jednak wątpliwość: w wyrażeniach, od których pochodzą powyższe przykłady, przymiotnik stoi przed rzeczownikiem, co przenosi nierównorzędność na przymiotnik złożony, natomiast w omawianym przypadku kolejność jest odwrotna. Chyba więc powinno być: szkolnozeszytowy, bez możliwości inwersji.
********************
Po chwili zastanowienia doszedłem do wniosku, że analogia do połączeń typu „noworoczne” jest mało trafiona – przypominają raczej przykłady powstałe na zasadzie dodania przedrostka, jak „zeszłoroczny” czy „ponadroczny”. Chyba lepiej byłoby szukać podobieństw w wyrażeniach typu „teoria liczb” bądź „teoria mnogości”, od których mamy przymiotniki „teorioliczbowy” i „teoriomnogościowy”. Taka pisownia kłóci się chyba niejako z ogólną zasadą nierównorzędności (wszak człon teorio- nie określa tu przymiotnika „liczbowy”), ale jest zgodna ze zwyczajem językowym, co przecież nie pozostaje bez znaczenia. Kierując się takim sposobem myślenia, zmieniamy biegun na przeciwny i piszemy: zeszytowoszkolny?
Sam już nie wiem…
12 sty 2015 o 22:25
@ Ktoś
Z pomocą przyjdą takie związki rzeczownika z przymiotnikiem jak:
wysokie góry => wysokogórski
wysokie napięcie => wysokonapięciowy
prąd stały => stałoprądowy
Góry Stołowe => stołowogórski
Morze Czarne = czarnomorski
Jak widać, kolejność wyrazów nie ma tu znaczenia. W tego typu derywatach najoierw dajemy człon wiążący się z przymiotnikiem.
Wniosek? Powinno być szkolnozeszytowy.
1 maj 2015 o 19:43
Piszemy: małokomfortowy?
czy:
mało komfortowy?
2 maj 2015 o 15:54
@ żaba
Piszemy mało komfortowy. Regułę wyjaśniam w artykule Wolnostojący czy wolno stojący? O pisowni połączeń przysłówków z przymiotnikami
17 lut 2016 o 12:03
czy jesli napiszemy produkt inwestycyjno-ochronny to będzie to miało inne znaczenie niż produkt ochronno-inwestycyjny?
20 lut 2016 o 16:34
@ Mysza
Nie, w takim wypadku, gdy zapis jest z dywizem, ponieważ oba człony są równorzędne, nie wpłyną to na znaczenie. Kolejność członów miałaby jednak ogromny wpływ na znaczenie, gdyby nie były one równorzędne i wymagały zapisu bez dywizu.